Impressions d’Allemagne 5

La semaine du 23 septembre au 30 septembre 2023, dans le cadre d’un échange scolaire, j’ai passé une semaine en Allemagne dans une famille d’accueil. J’ai habité dans une maison à Bargteheide près d’Hambourg. J’ai donc pu apprendre à mieux connaître l’Allemagne du nord, ses coutumes et ses habitants. J’ai aussi appris des choses sur moi-même et du nouveau vocabulaire.

Tout d’abord, j’ai goûté à des spécialités allemandes comme le Franzbrötchen, c’est en quelque sorte un croissant écrasé avec de la cannelle, cette spécialité n’est présente que dans le nord. C’est super bon. J’ai aussi goûté un « Berliner » qui est une pâtisserie. J’ai aussi mangé des yogurettes qui sont des sucreries au yaourt et à la fraise. J’ai remarqué que les allemands mangent aussi des petits en-cas très souvent, je n’avais pas l’habitude en France. Cependant ils dînent vers 18 heure. J’ai découvert que les Allemands buvaient en grande partie seulement de l’eau gazeuse. Ils ont d’ailleurs toujours une gourde d’eau avec eux : à l’école, au travail, pour une balade.

A l’école, les horaires sont très différents, les allemands terminent l’école à 14 heures cependant, ils ont une année de plus pour avoir le bac. Les sacs à dos m’ont aussi étonné, je les ai trouvés volumineux et très lourds, ce qui n’est pas le cas en France. Les allemands adorent le vélo, une grande partie des élèves se rendent à l’école à vélo ce qui n’est pas du tout le cas dans mon lycée.

Les Allemands ont des habitudes différentes de celle des Français par exemple : ils ne font pas du tout la bise à leurs amis ni à leur famille. C’était déjà le cas avant le Covid. Ils se font souvent des câlins pour se dire au revoir ou bonjour. J’ai aussi regardé le film « Bibi und Tina » avec ma correspondante et son frère. Ils m’ont dit que c’était le film typique des adolescentes allemandes. C’était marrant à voir, tout était exagéré et j’ai plutôt bien compris.

Ce voyage m’a beaucoup apporté. J’ai découvert qu’étonnamment j’avais une bonne capacité d’adaptation. J’ai été capable de parler à des inconnus dans une autre langue que le français, ce que je ne pensais pas du tout réussir à faire avant. J’ai fait de superbes rencontres : ma correspondante était vraiment gentille et toujours là pour moi, sa famille était adorable, les autres correspondants ont été super sympas et chaleureux. J’ai vraiment adoré ce voyage qui à été très enrichissant, amusant et incroyable. Je pense réellement avoir augmenté mon niveau en allemand. Je comprenais beaucoup de conversations et j’arrivais à y participer. J’ai aussi appris du nouveau vocabulaire comme :

  • Sauber = propre
  • Gabeln = fourchette
  • Die Treppe = les escaliers
  • Der Strand = la plage
  • Ein Werewolf = un Loup garou
  • Der Regenshirm = le parapluie
  • Das ist shade = c’est dommage
  • Das Pferd = le cheval
  • Das Rennen = la course
  • Der Ausgang = la sortie
  • Der Eingang = l’entrée
  • Ein Wort = un mot
  • Weinen = pleurer
  • Die Mülleimer = la poubelle- Nach müde kommt doof = après la fatigue vient l’énergie
  • Besser zu früh als zu spät = Mieux vaux trop tôt que trop tard

Adèle